4.1 stars - 80 reviews5

Kusch!


[ Gusch! ]

Halt den Mund!


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 08.06.2005
Bekanntheit: 88%  
Bewertungen: 70 5

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Kusch!

Ähnliche Wörter

Gasch
+3 
gschuh!
+6 
gusch
+2 
Gusch!
+2 
keisch
+1 
keusch
+1 
Keusche
+36 
Keusche
+55 
Koschi
+1 
kusch
+50 

Kommentare (7)


ergänzende Erläuterung
Wortwurzel kommt von "kuschen" und wurde zur Zeit der Napoleonischen Kriege seitens der österreichischen Bevölkerung von den französischen Besatzungstruppen übernommen. Die französische Aufforderung "couché !" (= leg Dich !) wurde dabei vom Soldaten an den Hund gerichtet, damit er das Bellen einstellt und Ruhe geben möge. Davon abgeleitet die rüde Aufforderung des (Ost-)Österreichers an eine andere Person, endlich "das Maul zu halten" und Ruhe zu geben.
System1 18.07.2005


Gusch
Heisst (bei uns in OÖ) auch: Geh weg, schleich di
doc 27.04.2006


Schade!
So ein schönes "österreichisches" Wort und ein so verwortagelter Eintrag!
Im Zuge einer Diskussion um diese Wort wurde OSTARRICHI als Beweis für die Schreibung eingebracht - nur, ich halte sie für falsch.
Meines Erachten nach heißt das Wort "Kusch" und leitet sich vom französischen "couche toi" (leg' Dich) ab.
Phonetisch stimmt - insbesonders im Wiener Raum - ja das "g", mit der Prononcierung des "k" hat man dort so seine Schwierigkeiten, siehe "Gaugau"!
albertusmagnus 03.08.2011


Wos haaast-
Schwierigkeiten mit der Prononcierung des "K"? Und womöglich mit der der anderen harten Konsonanten auch noch? Gä schleich Di.. des ghört so, die hoate Ausschbroch is ungmüatlich! Wäus woa is.
Trotz dieser Impertinenz auf Schreibweise/Aussprache korrigiert.
klaser 06.10.2012


Zur Herkunft:
Also was jetzt: Französisch oder Ungarisch?
klaser 06.10.2012


Der gute Ton im Parlament:
Aus einem Bericht der "Kronenzeitung" v. 22. Okt. 1932 über die Nationalratsdebatte zu einem sozialdemokratischen Neuwahlantrag:
Man hörte Ausdrücke wie 'Putschist, Hochverräter, Lump!' Der Krawall will kein Ende nehmen [...]
Dr. Bauer schreit: 'Das ist Dollfuß, seine dieswöchige Gesinnung!'
Rufe bei den Christlichsozialen: 'Kusch, Saujud!'
source: Manafred Jochum, Die Erste Republik in Dokumenten und Bildern (1983)

Koschutnig 06.10.2012


Herkunft:
kusch, Interjektion, mit der dem Hund (ursprünglich dem auf frz. Kommandos hörenden Jagdhund, vgl. frz. 'chien couchant' = Vorstehhund, Hühnerhund) befohlen wird, sich lautlos hinzulegen.Übernahme von frz. 'couche!' wohl im 30-jähr. Krieg, zunächst noch frz. geschrieben,im 18. Jh. auch "kusch dich!" nach frz. 'couche-toi!', dem Imperativ des frz. Verbs '(se) coucher'
nach den etymologischen Wörterbüchern von Friedrich Kluge (2002) und Wolfgang Pfeifer (1989).
In einer vollständigen alte Kluge-Ausgabe (6.Aufl.,1899 ) auf S. 233 s. http://tinyurl.com/9rg7b4r
Koschutnig 06.10.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.